Współpraca Jerzego Giedroycia i Gyrgya Gmriego przyniosła wymierne korzyścidla obu stron Redaktor miał pod ręką eksperta, korespondenta, pośrednika dospraw węgierskich dla Kultury i Zeszytów Historycznych, dzięki czemu tematykawęgierska była obecna na łamach paryskich czasopism przez dekady. Węgierskipolonista literaturoznawca uzyskał w ten sposób forum, możność przekazuswych myśli w jednym z najważniejszych periodyków polskiej emigracji, gdzie reprezentował węgierski punkt widzenia,co z kolei przyniosło mu w kręgach polskiego uchodźstwa politycznego pewna rozpoznawalność. W dodatku Węgier uzyskał stały i łatwy dostęp do wydawnictw Instytutu Literackiego, przedstawianych, recenzowanych później w węgierskich lub anglosaskich czasopismach, więc i promowanych wśród szerszego kręgu czytelników, co w oczywisty sposób pasowało także i Giedroyciowi. Redaktor zaś był kluczem do innych literatów emigrantów (Gombrowicz, Mrozek, Hłasko),których dzieła Gmri tłumaczył na język węgierski(i w związku z tym prosił ich o prawaautorskie dotyczące przekładów). Tytuł Polski redaktor i węgierski polonista Autorzy Jerzy Giedroyc, Gyry(George) Gmri Wydawnictwo Neriton EAN 9788366018044 ISBN 9788366018044 Kategoria Literatura, Listy Liczba stron 266 Format 17x25 cm Rok wydania 2018 Oprawa twarda
Kategoria : Książki > Literatura faktu
Dostępność i wysyłka : Brak informacji
Poprzednia cena to : 32.70 zł